Translation of "am one" in Italian


How to use "am one" in sentences:

I am one of the most powerful men in the world.
Sono una delle persone piu' potenti del mondo.
He said to them, "I am one hundred twenty years old this day; I can no more go out and come in: and Yahweh has said to me, 'You shall not go over this Jordan.'
«Io oggi ho centovent'anni; non posso più andare e venire; inoltre il Signore mi ha detto: Tu non passerai questo Giordano
I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me."
orbene, sono io che do testimonianza di me stesso, ma anche il Padre, che mi ha mandato, mi dà testimonianza
And I am one of them.
Ed io sono uno di loro.
I am one whom the vile blows and buffets of the world have so incensed that I am reckless what I do to spite the world.
Io sono uno, sire, che i selvaggi colpi e le offese del mondo hanno tanto provato da rendermi pronto a tutto contro il mondo.
Man, I am one good-lookin' son of a bitch.
Ma sono sempre un bel maschione.
I am one of you now.
Sono uno di voi, adesso. Si'?
I am one with the spirit of Jesus Christ.
Sono tutt'uno con lo spirito di Gesucristo.
I am one of the great minds of our generation.
Sono una delle piu' grandi menti della nostra generazione!
I am one of your oldest friends, right?
Sono uno dei suoi piu' vecchi amici, giusto?
Well, in that spirit, I suppose I should tell you that I am one half of a nuclear powered superhero called Firestorm.
Allora, in tutta onesta', credo che... Debba dirti che sono una meta' di un supereroe a energia nucleare conosciuto come Firestorm.
18 I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
18Sono io che do testimonianza di me stesso, e anche il Padre, che mi ha mandato, dà testimonianza di me.
I am one of the Tomorrow People, the next step in human evolution.
Faccio parte della "Gente del Domani", la fase successiva dell'evoluzione umana.
Well, I am one of those authentically nice guys, right?
Dopotutto sono un tipo davvero gentile, no?
Yes, and I am one of them.
Si', e io sono una di loro.
I swear to God I am one diaper change away from poisoning his oatmeal.
Sono a un cambio di pannoloni dall'avvelenargli il semolino.
I-I know that I don't look like one, but I assure you I am one.
So che non gli assomiglio, ma ti assicuro che lo sono.
I'm not sure I am one of them.
Non sono sicuro di essere uno di loro.
Gentlemen, I am one step away from securing a huge guest for my convention.
Signori! Sono solo a un passo dall'assicurarmi un grandissimo ospite per la mia convention.
However angry he is, I am one-tenth as angry.
Non so lui quanto sia arrabbiato, ma comunque io lo sono un decimo.
To be fair, I am one.
A dire il vero, lo sono.
I am one step ahead of you.
Sono un passo avanti a te.
I suppose they think I am one of the few people left who still remember the old stories.
Credo che pensino che io sia uno dei pochi rimasti che ricorda ancora le vecchie storie.
Waste of taxpayer money, and I am one of your last taxpayers.
E' uno spreco di soldi dei cittadini e io sono uno dei pochi rimasti.
If I am one of them, then why am I a hostage?
Se veramente sono uno di loro, perché mi scambiano come ostaggio?
"Through some terrible twist of fate, it turns out that I am one of the only officers that survived.
Per un capriccio del destino, si e' scoperto che io sono l'unico ufficiale sopravvissuto.
I just want you to say that I am one of you.
Voglio solo che voi dite che io sono come uno di voi.
I am one of those people with a manicured lawn who would object when a proposal like this threatens her community.
Sono una di quelle persone col prato curato che obietterebbe se una proposta del genere minacciasse la nostra comunita'.
Well, I am one of Henry's oldest friends.
Beh, sono un vecchio amico di Henry.
I may be on the side of the angels, but don't think for one second that I am one of them.
Oh, sarò pure dalla parte degli angeli, ma non pensare neanche per un solo secondo che sia uno di loro.
I am one of those people.
Io sono tra queste, e probabilmente anche tu.
I am one of her teaching gestures.
Sono uno dei suoi gesti da insegnante.
I, like many of you, am one of the two billion people on Earth who live in cities.
Io, come molti di voi, faccio parte di quei due miliardi di persone sulla terra
Actually, that whole row isn't right. (Laughter) That's not good. Hi. Yeah. Real bad. Don't even look at me. (Laughter) I am one of the one in four. Thank you.
A dire il vero, tutta quella fila non è messa bene. (Risate) Non va bene. Salve, si. E' davvero messa male. Non mi guardi neanche. (Risate) Anch'io mi ritrovo tra gli uno su quattro.
But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression when I am one of the biggest beneficiaries.
Ma in gran parte era difficile mostrare un'immagine di oppressione razziale e di genere quando sono tra coloro che più ne ha beneficiato.
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
stabilite dai fedeli d'Israele. Tu cerchi di far perire una città che è una madre in Israele. Perché vuoi distruggere l'eredità del Signore?
4.1170239448547s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?